设为首页 | 收藏本站 | 大事年表 | 最近更新 | 站内搜索 | 新浪微博:@厦门市太平岩寺
电话:0592-2048015 传真:0592-8127339 邮箱:tpys_0592@qq.com 微信号:taipingyansi
佛教常识
 
佛教词汇对生活的丰富影响
来源:太平岩寺 更新时间:2014/10/3 8:58:20 阅读:1

  有人说宗教的传播也往往同时伴随文化的流通。的确,佛教传入中国,受到华夏固有文化影响,而兴起了石破天惊地改革教义的中国化宗教—禅宗。这个新兴教派曾盛极一时,使其他佛学宗派为之披靡,并从中国外传而风行日本、高丽。华夏固有文化则海纳百川,有选择地吸收佛教文化精华融入自身,使自身在哲学、文学、艺术等多个文化领域获得新的养份而发展得更为绚丽多彩。佛教对华夏文化的影响是极为广泛的,常用生活语言也融入了很多佛教经典词语。

  佛学经典浩如烟海,原本都是梵文。自从佛教传入中国,汗牛充栋的梵文经典被逐渐译成华文。自两晋、南北朝以至隋唐各代,着名译经高僧辈出,其中最负盛名、译经最多者,是被小说《西游记》所重笔渲染的唐僧玄奘。玄奘实有其人,也果真有往天竺求经之事。他出国十七年,在天竺深研佛学,造诣之高为五天竺大小乘各宗派僧侣所一致敬服。《西游记》说他归国途经流沙河,师徒淩空飞渡,而在天竺求得的经典则由生活於流沙河之老鼋驮载渡河,不料老鼋因一言不合,故意於中流潜伏入水,以致经典尽失,只剩下“南无阿弥陀佛”六个字。这是小说虚构的情节。其实玄奘归来时,带回来的梵文经典多达六百五十七部。他归国后於长安大雁塔等寺院译经十九年,至五十六岁圆寂时已译出七十五部,为佛学做出了重大贡献。玄奘和在他之前之后的译经学者,译经有共同体例,凡是经文中意义深奥微妙、词有多义,以及人名、地名、咒语,也就是玄奘所谓“五不翻”者,皆用音译,而一般经文概用意译。意译经典有个难处,因为经文中有大量名词、概念、术语在华夏文献中是没有的,没有现成的恰当同义词或文字可翻。玄奘及在其前后的译经者对此难题的解决方法,是创造能够表达经义的新词。例如“世界”这个词,便是古籍所无,而是译经者为翻译《金刚经》“三千大千世界”、《阿弥陀经》“极乐世界”等经语而创造出来的。译经者创造的新词充实丰富了华夏词彙宝库,有利於在社会不断前进,新生事物不断涌现的形势下满足了表达思想感情,反映新生事物的需要,所以能随佛教的广泛传播而融入常用的生活语言。此类融入常用生活语言的译经创造新词多不胜数,信笔举例,诸如“平等”、“信心”、“庄严”、“利益”、“无数”、“虚妄”、“思量”、“演说”、“消失”、“思维”、“意识”皆来自《金刚经》译本,“挂碍”、“恐怖”、“颠倒”、“梦想”、“真实”、“究竟”皆来自《心经》译本,“苦恼”、“脱”来自《法华经普门品》译本,“成就”、“诚实”、“称讚”来自《阿弥陀经》译本,“唯心”来自《华严经》,“实际”来自《最胜王经》,“觉悟”来自《涅槃经》。

  日常生活用语吸收佛经新词不是兼收并蓄,也不是死搬硬套,而是有选择,有引申假借,有删节增益。有的词义和用法也有所改变。例如,生活语言所最常用的“真相”这个词,源出《洛阳伽蓝记》:“修梵寺有金刚,鸠鸽不入,鸟雀不栖,菩提达摩云得其真相也。”菩提达摩创造“真相”这个词,本是说真实相貌,但生活语言却引申开来,凡事物之真实情状皆称为“真相”。此词应用甚广,打开报纸收看电视随时随处可见,都是这样用法。又如“信仰”,首见《华严经》“天人等类共信仰”,註疏说“深信三宝(佛法僧)而钦仰之”,显然“信仰”是指信奉佛教,但常用语言却对信奉基督教、伊斯兰教等宗教或信奉某种思想也称“信仰”。“方便”一词首见《维摩经》:“以无量方便饶益众生”,“方”是方术,“便”是稳便,此词原意是以灵活方法引渡众生,今人则凡是简捷便利之事皆称“方便”。《坛经》记载行思法师初到曹溪拜见六祖惠能,六祖问行思“落何阶级?”行思答:“圣谛尚不为,何阶级之有?”从此记载可知佛家创造“阶级”一词,原意是指对佛学修养认识之深浅高低层次,今人则用作划分社会成份的政治名词。在佛教中常见“无心”这个词,原意是不生妄想之心,后代却引申为事出偶然本无成心,如「无心插柳柳成荫」。此类在常用语言中改变意义之词例甚多。

  在常用生活语言中,还有大量来自佛经或禅宗高僧《语录》的成语,诸如“一尘不染”“不二法门”“三头六臂”“四大皆空”“五体投地”“不可思议”“不即不离”“心心相印”“本来面目”“水到渠成”“逆水撑船”“打成一片”“立地成佛”。佛学经典尤其是禅宗《语录》中的成语十分丰富,大多有深刻内容,使用得当可以获得言简意赅的修辞效果,但其用法也不是一成不变,有时也被生活语言转移其本义。例如成“天花乱坠”原来典故是说梁朝时禅僧云光法师说法,其精彩处感动了上天,有香花纷纷从天空中坠下,生活语言却往往反其本义,用来形容夸夸其谈譁众取宠。又如成语“天上天下唯我独尊”,其典故是传说释迦牟尼诞生时,一手指天,一手指地,口称“天上天下唯我独尊”,现代生活语言也反其本义,而用来讥诮目空一切,妄自抬高自己者。

  唐朝崇慧禅师在天柱山开堂说法,有僧问:“达摩未来此土时,还有佛法也无?”禅师以机锋语回答:“万古长空,一朝风月。”我们不必去探索这答语有什么机锋,但借用来说明佛学词语在生活语言中的作用似乎颇为恰当。佛学词语在生活语言中,其意义和用法可因时代推移,而像风月一样朝朝不同。但佛学词语在充实丰富生活语言的作用,虽然不能说如长空万古不变,最少也可以说是源远流长,经久不息。(作者:朱育友)

地址:福建省厦门市虎园路2号万石植物园内 中文网址:太平岩寺.COM
互联网宗教信息服务许可证号:闽(2022)0000011 闽ICP备19021265号-1
电话:0592-2048015 邮箱:tpys_0592@qq.com 微信号:taipingyansi
Copyright 2010-2023 太平岩寺 All Rights Reserved.